イタリア語の早口言葉で、まずは、有名なフレーズから発音練習する今回は2回目となります。
似たような音を続けて言うことができるか、頑張りどころです。
キウイ欲しい?
今回の早口言葉は、
Li vuoi quei kiwi? E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?
和訳すると
それらのキウイ欲しい? それで、それらのキウイ欲しくないなら、どのキウイが欲しいの?
って感じでしょうか。
単語の解説を簡単にします。
Li : 代名詞(3人称単数・男性の人称代名詞) ここでは、キウイを指している
vuoi : 動詞原形 volere「したい」「ほしい」などの意味で、直接法現在形2人称単数
quei : 形容詞 quello「あの」「その」などの意味の男性複数形 ここでは、キウイを指している
kiwi : 英語外来語キウイフルーツで、語尾変化なしの無変化名詞
E : 接続詞「そして」「~と」などの意味
se : 接続詞「もし~なら」
non : 副詞 (動詞の否定)「~しない」「~ではない」などの意味
che : ここでは疑問詞になり「どんなもの」という意味
「vuoi」「quei」「kiwi」の発音が難です。。
早口言葉なんで、同じような音だけど、ちょっと違う音が続くと、うまく言えないのが難しいところです。vuoi quei kiwi…. はっきり言って噛みます。。
IPA記号でいうと
vuoi /’vwɔi/
quei /’kwei/
kiwi /’kiː wiː/
のようになります。
発音の仕方をちょっと解説すると、「vuoi」は、前歯を下唇にあてるようにしながら「v」→口を丸く突き出す感じで「u」→開口音「o」→口を横に少し開きながら「i」ですかね?
「quei」は、日本語で言う「く」→口を丸く突き出す感じで「u」→開口音「e」→口を横に少し開きながら「i」でしょうか?
「kiwi」は、日本語で言う「きー」→口を丸く突き出す感じで「u」→口を横に少し開きながら「i」→伸ばして言うって感じですかね?
専門家じゃないので、あくまでも個人的な解釈です。汗
最後に
vuoi quei kiwiの発音は、簡単なようで難しいです。